Spanish French Inglés Inglês

Episodio 54: Volunteer Work (Trabajo voluntario)

Por Duolingo el miércoles 21 de septiembre del 2022

Desde las calles de San Diego hasta el metro de Nueva York, conocemos a Adele y Adonis. Dos voluntarios en una misión: ayudar a quienes lo necesitan.

¿Te interesa saber cuál es tu nivel de inglés? ¡El Duolingo English Test es una forma conveniente, rápida y accesible de descubrirlo! Haz el examen de prueba gratis y revisa tu resultado.

Escúchanos en

Suscríbete y escúchanos gratis en Spotify o donde prefieras escuchar tus podcasts.

Transcripción

Diana: Una mañana en San Diego, en el estado de California, Adele Garland estaba con su esposo en su camioneta clásica, lista para su primera misión del día. Como voluntaria, o volunteer, de Meals on Wheels Adele entregaba paquetes de comida a personas de la tercera edad. Parecía sencillo, pero Adele estaba nerviosa al llegar a una casa en particular.

Adele: My husband drove the truck, and I gave food to the people. When we started, it was a little scary because I was meeting these people for the first time. I was nervous to go to one house in particular. A lot of volunteers said it was difficult to talk to the woman who lived there. She was very unhappy, and I was worried that it was going to be hard to make her feel better.

Diana: Esta entrega se iba a hacer durante el confinamiento por la pandemia COVID-19, así que Adele se puso una mascarilla y una visera plástica.

Adele: I was really nervous to meet this woman. But I wanted to build a good relationship and help her feel better. So, I walked to her front door and got ready to meet her.

Diana: Welcome, les damos la bienvenida a “Relatos en inglés”, un podcast de Duolingo. Soy Diana Gameros. En cada episodio podrás practicar inglés a tu propio ritmo, escuchando historias reales y fascinantes, contadas por las personas que las vivieron.

Los protagonistas hablan en un inglés sencillo y fácil de entender para quienes están aprendiendo el idioma. En cada capítulo, yo te acompañaré, para asegurarme de que entiendas todo.

Dicen que siempre recibes lo que das. Hoy presentamos las historias de dos voluntarios que ofrecen su tiempo a sus comunidades. Cada uno, descubriendo algo nuevo al ayudar a los demás.

Diana: Ser voluntario forma parte de la cultura estadounidense desde su inicio. Benjamin Franklin, por ejemplo, es uno de los fundadores de la nación e inauguró el primer departamento de voluntarios en el año 1736. Para 2019, más de 77 millones de estadounidenses han sido voluntarios en alguna organización. Adele Garland es una de ellos.

Adele: If I see a person on the street who needs help, I have to do something. I always want to help everyone. I even help elderly people cross the street. That’s just the way I am.

Diana: Aunque toda su vida Adele ha tenido un interés por ayudar a los demás, solo hasta 1999 descubrió lo importante que era para ella. Adele tenía cuarenta años y era dueña de una tienda de reparación de relojes en San Diego.

Adele: A group of elderly women came into the store often, and I changed the batteries in their watches. While they waited, they told me about their families and their life experiences. And I just put the batteries in their watches and listened. It made them so happy, and it made me feel good, too! I loved all of those conversations. I needed to talk to them as much as they needed to talk to me.

Diana: Con el tiempo, Adele se dio cuenta de cómo el simple acto de escuchar a los demás los hacía sentir importantes. Es algo que siguió descubriendo en 2009, cuando tuvo que poner pausa a las charlas en su tienda para atender a sus papás. El papá de Adele falleció, y su madre desarrolló la enfermedad de Alzheimer, la que gradualmente destruye la memoria de una persona. Adele tuvo que llevar a su madre a un asilo de ancianos, o nursing home.

Adele: I went to the nursing home for breakfast and dinner every day to spend time with my mother. Her elderly friends enjoyed spending time with me too. It’s easy to feel sad and depressed in a nursing home, but they looked so happy when I talked to them, and I knew that I was making them feel better. They were always excited to see me, and it made me feel really good.

Diana: Un año después, en 2010, la mamá de Adele falleció. Y la voluntad de Adele de ayudar a personas mayores creció aún más. Se retiró de la tienda donde trabajaba y comenzó a pensar qué hacer con su tiempo libre.

Adele: After I retired, my regular routine totally changed. I woke up every morning and asked myself: “What am I doing today?” My husband started working as a local volunteer police officer. He loved it, and he felt like he was helping our community. I realized that I wanted to do something like that, too.

Diana: Mientras se quedaba en casa, Adele y su esposo comenzaron a asistir a las reuniones de un club de camionetas en San Diego. Y una vez al año, había una gran oportunidad de ser voluntarios con Meals on Wheels. Meals on Wheels es una organización sin fines de lucro, que se dedica a llevar alimentos a las casas de personas de la tercera edad cuya salud no les permite salir. La primera sede en los Estados Unidos de Meals on Wheels comenzó en Philadelphia en 1954. Al día de hoy, tiene más de 5000 sedes con más de 2 millones de voluntarios.

Adele: Everyone in the club owns old classic trucks. We have a meeting once a month, and we deliver food for Meals on Wheels every year on Thanksgiving. This is because all of the regular volunteers for Meals on Wheels are spending time with their families for the holiday.

Diana: Thanksgiving, o Día de Acción de Gracias, es una de las celebraciones más importantes en Estados Unidos. Ocurre al final de noviembre y para muchos es sinónimo de una gran cena y momento familiar.

Adele: Meals on Wheels is part of our community. They help many people by giving them good meals. They also make sure that the people they visit are safe because most of them live alone, and they don’t see or talk to other people very often. So, the volunteers are giving them a meal and a friend.

Diana: En el otoño de 2020, cuando se acercaba el Día de Acción de Gracias, algo hizo clic para Adele. Ella se dio cuenta de que ser voluntaria en la entrega especial del club de camionetas podría ser la actividad perfecta para ella. Fue justo durante el confinamiento por la pandemia de COVID-19, cuando las personas estaban en cuarentena, o isolating.

Adele: In 2020, the world changed. People started isolating, so they couldn’t go out and buy food. The pandemic was so hard for everyone. At the same time, Meals on Wheels needed someone to organize the food delivery for Thanksgiving. And I knew that I had to help.

Diana: Como nadie se había ofrecido, Adele contactó con Meals on Wheels y aprendió todo lo necesario para coordinar la entrega de Acción de Gracias. El jueves 26 de noviembre de 2020, citó a todos los conductores y les entregó mascarillas, guantes y otros elementos de bioseguridad. Estaban entusiasmados, pero no iba a ser fácil ya que se acercaba una gran tormenta. Y algunas de las personas que iban a visitar vivían en malas condiciones. Uno de ellos, por ejemplo, vivía en un cobertizo, o shed.

Adele: The weather was so bad, and this man was living in a shed behind his house because he was waiting for his home to be repaired. And when we gave him a meal, he smiled and looked so happy, just like my mother’s friends at the nursing home. And I felt really good. I’ve always wanted to help people, and this just felt right.

Diana: Así, Adele y su esposo decidieron convertirse en voluntarios oficiales de Meals on Wheels, entregando comidas y sonrisas. Esta sería la forma en que iba a retribuir a su comunidad y también compartir sus habilidades sociales.

Adele: We deliver meals, but we also spend time with people and check on their health. We make sure everyone is OK, but we also make people smile.

Diana: Una mañana del invierno de 2021, juntos subieron a su camioneta y comenzaron una de sus primeras rutas de entregas. Adele estaba dispuesta a hacer nuevos amigos.

Adele: On the first day, I was kind of scared. I was going to visit an elderly woman, and the other volunteers said it was hard to connect with her. But I really wanted to bring a little happiness to everyone I visited, including her.

Diana: Adele tiene varias mascotas en casa, así que cada vez que sale, lleva galletas de premio, o treats, en su bolsillo por si acaso. Le habían contado que en esta casa había una perrita llamada Molly. Adele bajó de su carro, apretó el paquete de la entrega contra su pecho y se dispuso a caminar hacia la puerta. Tocó el timbre y esperó.

Adele: When the woman opened the door, she didn’t look like she trusted me. But then I noticed a little dog beside her. So, I gave the dog a treat. And the woman suddenly looked happy. We started talking, and she didn’t seem afraid anymore.

Diana: Adele volvió a su auto y recorrió con su esposo muchas otras casas, encontrando siempre una sonrisa y amabilidad. Con el tiempo, Adele supo que esta cliente, que parecía desconfiada, en realidad sufría de agorafobia, es decir, miedo a los espacios abiertos. Por eso era tan hostil con los demás voluntarios y se negaba a dejar su casa.

Adele: I have visited the woman many times, and now she goes outside more often. Sometimes, she takes her dog for walks outside of her house, and she’s even starting to go to supermarkets by herself. It makes me so happy to see that!

Diana: Adele entrega comidas en la misma ruta tres veces a la semana y se siente realizada porque ha hecho un bien para su comunidad. Incluso comenzó a hacer muchas amistades con gente que se sentía sola, o lonely. ¡Le encanta!

Adele: Some people aren’t able to leave their homes when they get old, and they often feel lonely. A lot of the people I visit don’t see anyone other than me. So, I always ask about their lives. They always thank me for visiting, and they really appreciate my help.

Diana: Así que en noviembre de 2021, cuando se acercaba Acción de Gracias, Adele regresó al club de camionetas clásicas y decidió volver a liderar la entrega especial.

Adele: It was so much fun! I was volunteering with Meals on Wheels every week, so I taught everybody in the club how to deliver meals. Volunteering is my favorite part of every week. I’ve met many different types of people, and now I know some of them pretty well.

Diana: Al entregar comidas, Adele ha encontrado un nuevo propósito, y espera continuar ayudando hasta que su salud se lo permita.

Adele: When I volunteer, I receive a lot more than I give. It makes me feel like I’m doing something good, but I also love talking to the people I visit. They help me as much as I help them. And one day, when I’m too old to leave my house, I hope someone is kind to me in the same way.

Diana: Antes de entrar en nuestra segunda historia, una pequeña nota. Nuestro siguiente narrador es de la ciudad de Nueva York, por lo cual notarás que pronuncia ask como axe.

Diana: Era casi la madrugada de un día en 2003 cuando Adonis Williams regresaba a casa en el metro. Había trabajado su turno de diez horas como agente de seguridad en el aeropuerto La Guardia, en la ciudad de Nueva York. En el mismo vagón de tren donde él iba, vio a una mujer llorando en una esquina.

Adonis: She had two kids with her. She was really having a bad day, and I felt terrible for her. I love to help people, and it seemed like she needed some help. So I asked her, “What’s wrong?”

Diana: La mujer sostenía a sus dos hijos en el regazo. Y le contó a Adonis que esa noche, la habían sacado del sistema de refugios de Nueva York. Sin un hogar, ella tomó el metro, con sus maletas y sus dos hijos. Al cambiar de tren, los niños se quedaron dormidos y ella tuvo que escoger entre cargar a sus hijos o cargar las maletas.

Adonis: She had to make a quick decision. So she left her bags on another train so that she could carry her kids. I told her to get off the train with me at the next stop because I was going to help find her luggage. I asked an employee of the subway about the luggage, and then I offered to help her move somewhere else.

Diana: Adonis supo que la mujer necesitaba ayuda. Y no iba a permitir que se quedara llorando sola en el tren. Juntos bajaron en la siguiente estación, cerca de la casa de Adonis, y dejaron una nota al servicio de limpieza del tren para que buscaran las maletas.

Adonis: It was late, so we had to wait until the next day to see if they found the luggage. I brought the woman and her children to my house. I slept on the sofa in my living room, so they could sleep in my room. Luckily, I didn’t have to work the next day.

Diana: Al despertar, recibieron la llamada. ¡Habían encontrado sus maletas! Juntos, regresaron a la estación y las recogieron. Adonis ofreció llevarla a donde necesitara. Así que subieron todos a su Dodge van, rumbo a la casa de un familiar de ella.

Adonis: At the end of the day, she thanked me. I only helped her move, but it was so important to her. I thought, “Maybe my help made their lives a little bit better.” I realized that I could continue doing my regular job, but I could also help some people on the weekends. So, I put an ad online. And it said, “Free help for New Yorkers. If you are moving in or out of a shelter, I will help you move for free.”

Diana: Adonis quería ayudar a la gente saliendo o entrando de refugios, o shelters. Y puso tres condiciones para prestar el servicio gratis. Uno: todo debía caber en la parte trasera de su Dodge Caravan. Dos: el servicio era solo para personas que salían o entraban de los refugios. Y tres: sería un servicio por una sola vez por familia.

Adonis: I worked Monday through Thursday at the airport, and Friday through Sunday, I helped people move in or out of the shelters. Sometimes people had to move during the week, so I took a day off from work to help them.

Diana: Esto era algo personal para Adonis. Cuando vio a esa madre con sus hijos a bordo del tren, recordó su propia niñez. Cuando tenía cinco o seis años, Adonis vivió varias veces en los refugios de Nueva York con su madre y sus hermanos, o siblings.

Adonis: My family had some really hard times when I was a child. My mom, my siblings, and I had to leave our home, and we didn’t have anywhere else to go. So, we moved to a shelter. It was incredibly hard for my mom, and I have such strong memories of those shelters.

Diana: Es por eso que hacer mudanzas a los refugios de la ciudad y ayudar a la gente a salir de ellos le pareció a Adonis la manera perfecta para ser voluntario en su comunidad.

Adonis: After I posted the ad, I took some seats out of my van to have more space. And then a lot of people started messaging me. I read every message. There were many women who were leaving dangerous relationships, and many families were just having a hard time.

Diana: Al pasar algunos meses, Adonis comenzó a pensar en lo que realmente quería hacer con su vida. No quería ser guardia de seguridad en el aeropuerto para siempre.

Adonis: Working at the airport was very stressful. Every few months, I had to take new tests. During the tests, I had to show that I could find dangerous items in people’s luggage. If I failed, I could lose my job. So many of my colleagues lost their jobs after they took the tests. Helping people move their stuff felt more natural to me, and much less stressful. It made me feel better because I was helping people leave a bad situation.

Diana: Así que en 2010, cuando llegó un nuevo examen de seguridad en el aeropuerto, Adonis renunció. Y así, lo que empezó haciendo como voluntario, terminó convirtiéndose en su empresa: Adonis NYC Movers.

Adonis: I was still helping people move in and out of shelters for free, but now I was getting paid for other moving jobs, too.

Diana: Una de las personas que más recuerda Adonis fue una estudiante a la que ayudó a mudarse fuera de una residencia universitaria porque un exnovio la estaba acosando, o harassing her.

Adonis: Her ex-boyfriend was coming to her college and harassing her, so she needed to move to a safe place. I wanted her to feel comfortable, so I made little jokes while I was helping her. I picked up a really heavy box, and she told me that it was full of books. So I said, “Wow, college makes you very smart and very strong!” She laughed and we started talking. Then, she began to trust me.

Diana: Algunos años después de esta mudanza, la joven volvió a llamar a Adonis, pero esta vez para que le ayudara a mudarse a su apartamento propio en la ciudad.

Adonis: When she graduated, she called me and asked me to help her move into a huge, beautiful building. And she was so generous. She wanted to pay me a lot more than my usual price. Her new boyfriend was there too, and she introduced us. She told him, “This is the guy I told you about. He helped me move for free.” Her boyfriend shook my hand and thanked me. When I first met her, she was so stressed but now she is very happy, and I’m glad I helped change her life by helping her move.

Diana: Hoy en día, Adonis tiene un equipo de diez personas para las mudanzas, incluyendo un servicio de limpieza de mujeres que alguna vez fueron víctimas de violencia doméstica. Todavía hace mudanzas de forma voluntaria para personas en refugios o en cualquier tipo de situación vulnerable.

Adonis: I lived in a shelter as a kid, and it was very difficult. I know what it’s like to live through hard times. So, I just want to help people who are in similar situations. It’s the most important thing to me. I love my job, and I love making a difference in people’s lives. And if someone needs to move because of an emergency, I’ll help them immediately. It doesn’t matter what time it is or what the weather is like. If I can help a family, that’s the most important thing to me in the world. I’ll be there.

Diana: Adonis Williams tiene 53 años y continúa haciendo mudanzas para cualquier neoyorquino que lo necesite.

Nuestra primera protagonista, Adele Garland, vive en San Diego, California. Es voluntaria en Meals on Wheels tres veces por semana y este año no sólo organizará la nueva entrega de Acción de Gracias, sino una exposición de autos clásicos para recaudar fondos para Meals on Wheels y seguir apoyando a su comunidad.

Este episodio fue producido por Laura Ubaté, una productora de Adonde Media en Colombia.

Gracias por haber escuchado “Relatos en inglés”. Nos encantaría saber qué te pareció este episodio. Puedes enviarnos un correo electrónico a podcast@duolingo.com, o también puedes enviarnos un mensaje de audio por WhatsApp al +1-703-953-93-69.

“Relatos en inglés” es una producción de Duolingo y Adonde Media.

Duolingo es la aplicación de idiomas número uno en el mundo. Descarga la aplicación hoy mismo y si quieres más información ve a es.duolingo.com.

Este es el último episodio de esta temporada, pero volveremos pronto con más historias reales. Los productores han sido Caro Rolando, Tressa Versteeg, Esther Honig, Samia Bouzid, Lauren Vespoli y Laura Ubaté. El diseño sonoro y la edición de audio estuvo a cargo de Samia Bouzid, Daniel Murcia, Iván Cabrera y Mauricio Mendoza. Supervisor de diseño de sonido, mezcla y masterización: David De Luca. Nuestra asistente de producción es Caro Rolando. Los editores han sido Grant Fuller y Laura Isensee. Nuestro gerente de producción es Román Frontini y el coordinador de producción es Nicolás Sosa. El gerente editorial es David Alandete y la directora ejecutiva es Martina Castro.

Puedes seguirnos en Spotify o tu plataforma preferida. Yo soy Diana Gameros. Thank you for listening!

Créditos

Este episodio es una producción de Duolingo y Adonde Media.

Narradores y protagonistas: Adele Garland y Adonis Williams
Escritora del guión: Laura Ubaté González
Editor de transcripción: Grant Fuller
Editor de audio y diseñador de sonido: Daniel Murcia
Supervisor de diseño de sonido, mezcla y masterización: David De Luca
Gerente editorial: David Alandete
Productora asistente: Caro Rolando
Coordinador de producción: Nicolás Sosa
Gerente de producción: Román Frontini
Productora ejecutiva: Martina Castro