Dos personas dejan huella en la exploración del espacio. ¿Te interesa saber cuál es tu nivel de inglés? ¡El Duolingo English Test es una forma conveniente, rápida y accesible de descubrirlo! Haz el examen de prueba gratis y revisa tu resultado.
Escúchanos en
Suscríbete y escúchanos gratis en Spotify o donde prefieras escuchar tus podcasts.
Transcripción
Diana: En agosto de 2016, Jason Achilles Mezilis mandó un correo electrónico que cambiaría el curso de su vida. Iba dirigido a un científico de la NASA, la agencia espacial estadounidense, que estaba preparando una nueva misión a Marte.
Jason: I wanted to help NASA do something new and original: capture sound from Mars. It seemed like such a cool thing to capture sound from another planet — millions of miles away!
Diana: A Jason le obsesionaba la cuestión de cómo sonaría Marte y había pasado cientos y cientos de horas investigando cuáles serían los mejores micrófonos para enviar al espacio. Ahora, solo tenía que convencer a la NASA de que permitirle a él ayudarles era una buena idea.
Jason: I read the email at least ten times, and then, finally, I clicked: “send.”
Diana: Welcome, bienvenidos y bienvenidas a Relatos en inglés, un podcast de Duolingo. Soy Diana Gameros. En cada episodio podrás practicar inglés a tu propio ritmo, escuchando historias reales y fascinantes, contadas por las personas que las vivieron.
Los protagonistas hablan en un inglés sencillo y fácil de entender para quienes están aprendiendo el idioma. En cada capítulo, yo te acompañaré para asegurarme de que entiendas todo.
Hoy conocemos a dos personas que han dejado su huella en la exploración del espacio.
Diana: Algunas personas son muy visuales, otras perciben mucho con su olfato, pero Jason siempre ha estado obsesionado con el sonido. Es músico de profesión.
Jason: I fell in love with music before I could even speak. Well, that’s what my parents say. When I watched movies, I mainly paid attention to the music because I loved how it made me feel.
Diana: Entre las películas y series favoritas de Jason cuando era niño estaban La Guerra de las Galaxias y Star Trek. Él estaba enamorado de sus bandas sonoras.
Jason: I always wondered what space sounded like. Was it like the movies or was it completely different?
Diana: Esa pregunta surgió una noche, cuando Jason estaba con un amigo que había trabajado en misiones a Marte.
Jason: We started talking about his work with NASA. And I couldn’t stop thinking about hearing the sounds of Mars. What would it sound like? I thought it was probably incredible.
Diana: Cuando Jason sacó la idea de grabar cómo sonaría Marte, su amigo se quedó fascinado. No creía que eso se hubiera hecho antes.
Jason: As soon as I got home that night, I spent hours searching online for audio from Mars. I found out that, for more than twenty years, people have tried to record sounds from Mars. They even brought microphones there, but for various reasons, it never worked.
Diana: Cuando Jason se enteró de que nadie había escuchado cómo sonaba Marte, ¡decidió que él sería quien enviaría un micrófono a ese planeta! Él ya sabía bastante sobre micrófonos por ser músico, y lo que no supiera lo iba a aprender rápidamente.
Jason: In my free time, I read every article about recording sound in space. I learned that people already recorded sound on Venus, so there was some information about the equipment that works on other planets. But Mars is a different world, which means there are different things that can go wrong. I knew if I wanted to convince NASA to let me help, I had to do my research.
Diana: Jason sabía desde el principio que sería difícil conseguir que alguien de la NASA les hiciera caso a él y a su propuesta, o pitch, pero él estaba decidido a intentarlo.
Jason: I spent six months researching and preparing my pitch to NASA. I really wanted this project to happen, and it was probably my only opportunity to record sound on Mars. So, I knew my pitch needed to be perfect.
Diana: Al final, después de varios meses de preparativos, Jason decidió que estaba listo para presentarle a la NASA su idea de enviar un micrófono que capturara el sonido de Marte. En la propuesta que preparó, detalló toda la investigación que había realizado y por qué la NASA debería hacerle caso.
Jason: I read the pitch over and over, and I changed a few words. Then, it was finally ready. So, I sent it.
Diana: Tan pronto como le dio a “enviar”, Jason entró en pánico.
Jason: I thought, “This is a crazy idea!” I didn’t think a NASA engineer was going to listen to me. I’m a musician, not a scientist. So, why would they pick me to help with a space project?
Diana: Pero después de solo dos horas, Jason recibió una respuesta.
Jason: I was so excited when I opened the email. I read it a few times to make sure I wasn’t dreaming. NASA said yes! I couldn’t believe it. The engineer said he was impressed by all of my research. Then, he explained that they were already planning to bring a microphone to Mars, so they really wanted my help. NASA wanted my help! I couldn’t believe it was actually going to happen.
Diana: Ese intercambio de correos electrónicos tuvo lugar en 2016. La próxima misión a Marte no iba a ser hasta 2020, por lo que Jason tuvo bastante tiempo para trabajar en el proyecto. Hizo diseños y describió todos los detalles de cómo sería el micrófono.
Jason: Instead of building a whole new microphone, NASA wanted to buy one. So, I spent months researching the best microphone. It needed to have good audio quality and be the right weight and size. Also, it couldn’t interfere with the important science experiments they needed to do.
Diana: Después de varias idas y venidas, Jason encontró el modelo correcto y la NASA lo instaló en el rover. Finalmente, llegó la fecha de lanzamiento, o launch: julio de 2020. Jason estaba muy nervioso. Había invertido casi cuatro años en este proyecto, pero no tenía idea si su plan funcionaría.
Jason: Luckily, the launch was a success! But I still had to wait. It was going to take the rover six months to get to Mars. That meant that I had to wait six months to know if the microphone worked. All the other people who tried to record the sound of Mars failed. Was it going to be different this time?
Diana: Después de seis largos meses y más de 480 millones de kilómetros, el 18 de febrero de 2021, el Perseverance Rover aterrizó en Marte.
Jason: I was so excited to find out if the microphone recorded anything. And after several days, I finally got a text from one of the leaders of the mission. He said he had the audio. I replied in all capital letters, saying, “SEND IT TO ME!”
Diana: ¡Después de años de trabajo, Jason finalmente iba a escuchar cómo sonaba Marte!
Jason: I cried as I played it over and over again. It was just the sound of wind but it was from Mars — a planet millions of miles away. It probably doesn’t sound very interesting to a lot of people, but to me, it was pretty incredible!
Diana: Por primera vez en la historia, los humanos pueden escuchar cómo suena Marte. Y aquella idea espontánea que Jason tuvo mientras estaba con un amigo fue decisiva.
Jason: I never expected to be a part of a space mission. But it shows that, if you have an idea, even if it sounds crazy, you should try to do it. You never know how far it will take you — maybe even to Mars!
Diana: Jason era responsable de que una pequeña parte de la misión a Marte funcionara y eso de por sí ya era muy estresante. Pero Tom Jones era responsable del funcionamiento del laboratorio más caro de la historia, y en el espacio; un ala completa de la Estación Espacial Internacional.
Tom: Before I got the assignment, I was an astronaut for NASA for seven years. I even went to space three times! But this was going to be my hardest job.
Diana: La Estación Espacial Internacional, o ISS, como se la conoce por sus siglas en inglés, comenzó a orbitar la Tierra en 1998. Pero le faltaba su componente más importante, un laboratorio que les permitiría a los científicos hacer sus investigaciones… sin fuerza de gravedad. Ahí es donde entró Tom.
Tom: NASA selected five astronauts to take the laboratory to space, and get it working. It was an honor to be a part of such an important mission, but I was terrified. The laboratory was the most important part of the ISS. It was also worth more than one billion dollars. We had to succeed — there was only one laboratory!
Diana: A Tom le dieron tres años para entrenarse para la misión, y no fue fácil. Se esperaba que volaran al espacio con el laboratorio, aterrizaran de forma segura en la estación espacial, ¡y luego se aseguraran de que el laboratorio funcionara antes de regresar a casa!
Tom: We had to learn everything, including connecting the laboratory to the station and setting up everything inside, like the lights and the air ventilation. But the best part of training was learning how to walk in space!
Diana: Todos los astronautas tenían un papel específico. Estaban los pilotos del transbordador, o shuttle, los que gestionaban los robots y luego dos personas que se encargarían de configurar el laboratorio fuera de la estación, en el espacio. Tom era uno de ellos.
Tom: In my previous missions to space, I never left the shuttle. Walking in space was going to be a whole new experience. It was amazing! I was actually going to be outside, without the protection of the shuttle.
Diana: Para simular el trabajo en el espacio, Tom pasó mucho tiempo entrenando bajo el agua y boca abajo, o upside down.
Tom: I spent hundreds of hours in my space suit underwater. The training was exhausting. Working underwater is so difficult. Especially when you are upside down. And I had to do it over and over again.
Diana: Finalmente, después de tres años de entrenamiento, el equipo estaba listo para el día del lanzamiento.
Tom: We did hundreds of hours of training, and we practiced every possible scenario. But, as we got closer to the launch day, I was anxious. I realized there was no more time to prepare. I hoped that I was ready.
Diana: El transbordador despegó y alcanzó los 27 000 kilómetros por hora.
Tom: The launch was amazing! Less than two days later, we arrived at the space station without any problems. I was calm and ready to work. But there was a lot to do and not enough hours to do it. So, my partner, astronaut Bob Curbeam, and I began working right away. Our new office was space.
Diana: Tom y Bob se pusieron sus trajes y salieron flotando de la estación espacial. Lo primero que notó Tom fue que no hacía tanto frío como pensaba.
Tom: Outside, I immediately felt the sun as it warmed my arms and legs. Even though I was wearing a thick space suit, I could feel the sun so intensely. It was a completely new and different feeling. And the views were amazing. The Earth was right in front of me. In a universe full of stars, that view is unforgettable.
Diana: Pero Tom no tuvo mucho tiempo para disfrutar de la impresionante vista. Le quedaba mucho por hacer.
Tom: Everything was going well. Bob and I were working hard, then I heard him say something you never want to hear on a dangerous mission in space: “Uh oh.”
Diana: Tom no podía ver a Bob, así que le preguntó por radio qué le pasaba. Bob explicó que un conducto de enfriamiento, lleno de amoníaco, o ammonia, tenía una fuga…
Tom: That was not good. Ammonia is a toxic chemical, but the laboratory really needed it. Without the ammonia, the laboratory would get too hot, and might break. The whole mission would fail.
Diana: Se habían entrenado para muchas cosas, pero para esto no.
Tom: In space, you can’t do things too quickly. There’s no gravity, so I couldn’t just put everything “down” and go help Bob. I tried to get to him as fast as I could, but I was worried it wouldn’t be fast enough.
Diana: Bob intentó cortar el suministro. Pero sin gravedad, no fue fácil girar la manivela. Sin embargo, finalmente, después de varios intentos, logró cerrarla y el amoníaco ya no estaba goteando, o leaking.
Tom: By the time I got to Bob, the ammonia wasn’t leaking anymore. Bob fixed it quickly. But now he was covered in ammonia. And it wasn’t a gas anymore — because it was so cold in space, the ammonia changed into small crystals that looked like snow.
Diana: El amoníaco es mortal si se inhala. Dentro de sus trajes espaciales, Tom y Bob estaban a salvo. Pero si traían el amoniaco a la estación espacial con ellos podría contaminar todo el lugar.
Tom: We needed to get it off his suit! I knew that ammonia was extremely dangerous, so we had to be very careful. Our whole mission was in danger.
Bob: We have a problem.
Diana: Tom y Bob llamaron por radio al interior de la estación espacial. Y las órdenes que recibieron era que debían usar un cepillo de su caja de herramientas para quitar la mayor cantidad posible de amoníaco cristalizado. Y después de eso, Tom y Bob deberían tratar de evaporar el resto del amoniaco… con el sol.
Tom: In space, the sun is really powerful. The crew told Bob to float in the sunlight so that the rest of the ammonia would evaporate.
Diana: La mayoría de los astronautas nunca tienen la oportunidad de pasar tiempo en el espacio; se considera un verdadero privilegio. Pero para Tom, esos 45 minutos fueron una tortura. Solo podía pensar en que si había perdido mucho amoníaco en la fuga, el laboratorio no funcionaría. Lo que significaba que toda la misión habría sido en vano.
Tom: After the ammonia evaporated, we finished the rest of our work and prepared to go back inside the space shuttle. But we weren’t sure that all the toxic gas was gone. If we brought any ammonia inside, it might hurt the other crew members.
Diana: Para estar seguros, Tom y Bob limpiaron sus trajes nuevamente y la tripulación usó máscaras de oxígeno durante la siguiente media hora.
Tom: Luckily, all the toxic gas was gone. And more importantly, we didn’t lose much ammonia during the leak. Only five percent. I couldn’t believe it! It was all because Bob fixed the leak with his quick reactions. Those years of training really did prepare us. After a few more days of work, we successfully finished the job. The space station’s laboratory was ready!
Tom y Bob: Mission complete!
Diana: Desde 2001, se ha llevado a cabo una enorme cantidad de investigaciones innovadoras en ese laboratorio de la estación.
Tom: Soon after that mission, I retired. So that was the last time I went to space. I worked for NASA for 11 years, but that mission was definitely the most memorable. Every time I look at the sky at night, and I see the space station orbiting the Earth, I think to myself, “Wow, I helped create that.” And it’s the best feeling in the world!
Diana: Tom ya no es astronauta. Pero todavía trabaja en el campo espacial como científico planetario que asesora a la NASA sobre lo que deberían explorar en el sistema solar en el futuro. Tom cuenta más historias de su tiempo como astronauta en su libro, Sky Walking.
Nuestro primer narrador, Jason Achilles Mezilis, recibió 650 000 dólares de la NASA en 2021 para desarrollar una cámara para captar el primer video y audio de un rover aterrizando en la Luna. ¡Mezilis y su equipo esperan llevar esa cámara a la Luna en 2023! Y después de eso, ¡Marte!
Este episodio fue producido por Paige Sutherland, una periodista en Boston.
Gracias por haber escuchado Relatos en inglés. Nos encantaría saber qué te pareció este episodio. Puedes enviarnos un correo electrónico a podcast@duolingo.com, o también puedes enviarnos un mensaje de audio por WhatsApp al +1-703-953-93-69.
Relatos en inglés es una producción de Duolingo y Adonde Media. Puedes seguirnos en Spotify o tu plataforma preferida. Yo soy Diana Gameros. Thank you for listening!
Créditos
Este episodio es una producción de Duolingo y Adonde Media.